Главная / Книги

Книги

007_001

«Буддийские методы помощи животным»  + «Мантры для благословения животных».

Буклет подготовлен Фондом содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» и Фондом содействия гуманному и ответственному отношению к животным «Кошка ветра» при поддержке Буддийского центра «Ганден Тендар Линг» (ФПМТ).

С буклете собраны статьи Ламы Сопа Ринпоче о помощи животным, о том, какие им лучше давать имена, как заботиться о домашних животных, как помочь птицам и даже насекомым.  Так же в сборник вошли мантры для помощи животным с наставлениями об их применении.
Дополняют сборник статьи Роберта Турмана, Матье Рикара и Его Святейшества Кармапы Оргьен Тринлей Дордже.

К сборнику бесплатно прилагается отдельная маленькая книжка «Мантры для благословения животных рекомендованные ламой Сопа Ринпоче».
По просьбе покупателя может быть приложено две такие книжки.

Перейти в магазин


 

007_002

Атлас лекарственных растений тибетской медицины

Доктор Джигме Гьямцо

Русско-тибетский культурный центр, 2017

Данная книга является сборником, знакомящим читателя с наиболее широко известными растениями, которые используются в тибетской медицине, так же дает представление о тибетской фармакопее, кратко знакомит читателя с тремя жизненными началами и шестью вкусами.
Все растения, а их в книге порядка 295, снабжены цветной иллюстрацией, в описании приводится тибетское и латинское название, свойства растения с точки зрения тибетской медицины, ареол произрастания и применение в тибетской медицине.
В конце книги приводится список синонимов тибетских названий растений, что особенно важно для изучающих тибетскую медицину и знакомящихся с оригиналами текстов по фармакопее.
Автор «Атласа лекарственных растений тибетской медицины» тибетский доктор Джигме Гьямцо родился в тибетской провинции Амдо.
Закончив у себя на родине медицинский колледж, Джигме Гьямцо отправился в столицу Тибета город Лхасу, где поступил в Высшую медицинскую Академию, а по ее окончании защитил степень пандита медицинских наук.
В январе 2000 года Джигме Лама отправился в Индию, а уже в 2001 году был направлен в Россию, в Республику Калмыкия, где начал вести прием больных при буддийском храме. .
С тех пор Джигме Гьямцо Лама работает в России, постоянно посещая разные города, ведя прием больных, проводя обряды, давая наставления по буддийской философии.

Перейти в магазин


 

007_003

Популярное введение в тибетскую медицину.

Доктор Джигме Гьямцо

Русско-тибетский культурный центр, 2019

Традиционная медицина Тибета - это весьма древняя, чрезмерно обширная и сложная система диагностики и терапии, которая вобрала в себя многовековой опыт целого ряда народов и цивилизаций. Данная книга ставит своей целью хотя бы частично и в доступной форме познакомить читателя с этой медицинской традицией. Структура книги основана на Трёх Древах тибетской медицины: Первое древо и как ветви здорового человека, так и ветви больного, Древо Диагностики и Древо лечения. В книгу включены и духовные методы тибетской медицины, связанные с медитациями и общие советы доктора.

Закончив у себя на родине медицинский колледж, Джигме Гьямцо отправился в столицу Тибета город Лхасу, где поступил в Высшую медицинскую Академию, а по ее окончании защитил степень пандита медицинских наук.
В 1998 году  Джигме Гьямцо Лама вернулся в родную провинцию Амдо. В своем поселке он организовал строительство клиники, ступы, трехэтажного храма и светской начальной школы. Осенью того же года строительство было завершено и, Уважаемый Джигме Гьямцо, возглавил построенную им клинику.
В 1999 году Джигме Лама снова отправился в Лхасу, где он защитил почетную степень доктора медицинских наук.
В январе 2000 года Джигме Лама отправился в Индию, а уже в 2001 году был направлен в Россию, в Республику Калмыкия, где начал вести прием больных при буддийском храме. .
С тех пор Джигме Гьямцо Лама работает в России, постоянно посещая разные города, ведя прием больных, проводя обряды, давая наставления по буддийской философии.

Перейти в магазин


 

007_004

"Тибетский язык на приеме у врача"

Илюхина Т. Б.

ISBN:     978-5-904374-18-1

М.: ПРЕСС БЮРО, 2011 

Книга предназначена в первую очередь тем, кто изучает тибетский язык и сталкивается с необходимостью применения разговорного тибетского языка в области медицины.

Основную часть книги составляют более 40 разнообразных диалогов пациентов с врачом в современной медицинской клинике западного образца, без уклона в тибетскую медицину. Темы диалогов охватывают практически все наиболее распространенные заболевания, давая описания симптомов, советы и назначения врача.

Помимо этого в книге вы найдете анатомический атлас тела человека, насчитывающий более 50 рисунков с тибетскими названиями частей тела, примеры перевода аннотаций к тибетским лекарствам, список лекарственных трав и словарь по базовым понятиям тибетской медицины.

Книга рассчитана на читателя со средним уровнем знания тибетского языка.

Перейти в магазин


 

007_005

"Тибетский язык о жизни и смерти кота Шредингера или

Чем заканчивается тибетское предложение"

Илюхина Тамара Борисовна. 

Издательство «ПРЕСС БЮРО». Москва, 2015.

Тибетский разговорный язык – ситуационный. Очень много зависит от случая, в котором используются те или иные утверждения, от дополнительного оттенка смысла, который хочет вложить в предложение говорящий. И тибетский язык крайне чувствителен к степени нашей осведомленности, грамматика разговорного языка сразу дает понять собеседнику, насколько мы лично участвовали в описываемых нами событиях. Изучающие тибетский язык сталкиваются с серьезной проблемой, пытаясь разобраться, почему в одном и том же предложении, с одним и тем же глаголом, как, например, «Я встречу тебя» или «Я рад тебе» используются разные служебные окончания, что обозначают эти окончания, какой дополнительный смысловой оттенок они несут.

Данная книга на примере ученого, коробки и кота разбирает все типы тибетских предложений, подробно показывая на примерах, в каких именно ситуациях, с какими смысловыми оттенками и как используются служебные глагольные окончания в современном тибетском разговорном языке.

Перейти в магазин


 

007_006

«Говорим 300 фраз на тибетском языке»

книга + CD

Илюхина Тамара Борисовна совместно с Ачкасовой М. Л., Аверьяновой Ю. А., Пенпой Лхамо и Давой Церингом

Москва, ПРЕСС БЮРО, 2015

ISBN: 978-5-904374-43-3

10 самых важных фраз в 30 уроках помогут Вам легко и свободно объясняться по-тибетски во всех сферах жизни, а диалоги помогут закрепить и разнообразить вашу речь. В каждом уроке рассматривается популярная разговорная тема, даются простые упражнения подстановки слов в шаблонную конструкцию предложения. В уроках Вы ознакомитесь с наиболее распространенными фразами, выражениями, диалогами, задания по переводу помогут закрепить пройденный материал. Все фразы, диалоги и новые слова уроков сопровождаются аудио, записанными носителями языка.

В конце книги приводится русско-тибетский словарь всех слов, которые в ней употребляются.

Книга «Говорим 300 фраз на тибетском языке» будет незаменима для всех изучающих тибетский язык.

 Формат 16,5*23,2 см, 392 страницы

Перейти в магазин


 

007_007

Читаем по–тибетски 2.  (+ MP3-диск)

Пособие по правилам чтения тибетского языка.

Илюхина Тамара Борисовна. 

Москва, 2013.  ПРЕСС БЮРО

 ISBN 978-5- 904374-26-6

Книга предназначена для желающих научится читать на тибетском с нулевым уровнем подготовки.

В книге представлен учебный курс по правилам чтения тибетского языка с упражнениями и приложениями для самостоятельной работы. Курс состоит из девяти уроков, в которые входит знакомство с алфавитом и всеми правилами чтения, объяснение тибетского метода диктовки слова по буквам и западной транслитерации Уайли. В приложениях книги содержится справочный материал по падежам тибетского языка и наиболее распространенные фразы на тибетском языке. Во второй книге из серии «Читаем по-тибетски» Вы найдете новые тексты и диалоги для самостоятельного чтения, не повторяющие тексты первой книги. В общей сложности в книге 9 текстов и 8 диалогов на разные темы. Пополнился раздел общих высказываний, которые могут послужить Вам  коротким разговорником. Аудио ко всем текстам и высказываниям записано носителями языка, в записи аудио принимали участие тибетские филологи, врачи и ламы!

Перейти в магазин