Главная / Новости / Это интересно / КРАТКИЙ ОЧЕРК ОБ ИСТОРИИ ТИБЕТСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

КРАТКИЙ ОЧЕРК ОБ ИСТОРИИ ТИБЕТСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ

Автор: Илюхина Тамара Борисовна.

Тибетский царь Соцен Гампо ( тиб. སྲོང་བཙན་སྒམ་པོ།, транслитерация Уайли: srong btsan sgam po) родился около 600 года нашей эры и правил Тибетом примерно до середины седьмого века. По некоторым источникам он был тридцать вторым правителем, по другим же – тридцать третьим. Именно с его правлением связаны самые широкие преобразования в Тибете. Развивая буддизм, пришедший на смену старой религии Бон, Соцен Гампо столкнулся с вопросом разработки тибетской письменности.

1

Большинство источников считают именно этот период точкой отсчета истории тибетской письменности как таковой. Но можно ли себе представить, что до седьмого века в достаточно сильном и очень древнем государстве не существовало никакого способа зафиксировать графически важную информацию? Письменность – один из важнейших аспектов в развитии любой цивилизации, и очень часто реформы и развитие духовных традиций требует изменений именно в этой области. Мы постараемся познакомить наших читателей с разными источниками и разными взглядами на этот вопрос, не настаивая при этом на какой-либо одной точке зрения.

Как мы уже упомянули, преобразования, которые начались во времена царя Соцен Гампо, были связаны в первую очередь с развитием буддизма. До этого в Тибете следовали учению, которое носило название Бон, последователи этой традиции существуют и поныне, а их историки и исторические источники позволяют говорить о существовании письма с незапамятных времен.

История Бонпо указывает, что добуддийский Тибет использовал письмо древней страны Шанг-Шунг, именно на нем были записаны тексты последователей религии Бон. Из исследований профессора Неаполитанского университета Намкая Норбу  Ринпоче в книге "Драгоценное зеркало древней истории Шанг-Шунга и Тибета" мы можем узнать о том, что  письменность существовала на территории государства Шанг-Шунг, находящегося на западе Тибетского региона. Вот что он пишет: "..Шенраб Мивоче после своего прихода положил начало новой системе письменности, а потому можно со всей определенностью говорить о
существовании шанг-шунгской письменности как минимум со времен Шенраба Мивоче.» Годы жизни Шенраба Мивоче тибетские источники называют очень разные – от восемнадцати до трех тысяч лет тому назад. Мы можем верить в самые отчаянные цифры, находящиеся на грани исследованных современной историей времен, или же не верить в них. Но по самым скептичным оценкам как минимум три тысячи лет тому назад во времена Шенраба Мивоче были способы записывать информацию.
Относительно источника древней письменности Намкай Норбу Ринпоче цитирует древние тексты, в которых появление письменности описывается, как некий мистический акт, дар небес, знание, которое снизошло от Просветленных: «Тибетскую письменность первым создал Просветленный. Из десяти букв он построил просторное здание звуков. Заглавный знак "го" открывал им дорогу, знак "шед" рубил на короткие фразы. Знак "цег" делил фразы внутри, равномерно отделяя слоги, чтобы они не смешивались. Крючки "гигу", "дренбу", "наро", "шабкью" и "ята" в сочетании с буквами складывались в предложения со множеством составляющих.»
Другой историк древних добуддийских  традиций Палден Цультрим, рассказывая о древней письменности, приводит в пример существовавший когда то словарь, в котором были два языка: тибетский и язык «шанг-шунг марчун». Он высказывает мнение, что именно это шанг-шунгское письмо «Марчун» (тиб.ཞང་ཞུང་གི་སྨར་ཆུང་།транслитерация zhung chung ) стало источником тибетской письменности.

02. На иллюстрации: форма букв письменности Шанг-Шунг Марчун

2

Еще одно древнее письмо Хлабаб (тиб.ལྷ་བབས транслитерация lha babs) по мнению профессора Намкая Норбу Ринопче могло лечь в основу тибетской письменности Умэ. Намкай Норбу Ринпоче рассказывает, что в возрасте тринадцати лет он получал уроки по каллиграфии у старого ламы, ученого-языковеда по имени Дизё. Помимо традиционного тибетского письма Учен и Умэ, он обучился у него письму Хлабаб. Профессор предполагает, что это именно та письменность, в которую был переделан язык Шанг-Шунга еще до реформ Тонми Самбхоты. Спустя несколько лет он был в доме у одного тибетского врача и ученого по имени Цегьял в местечке недалеко от селения Кьегудо. Придя однажды его навестить, Намкай Норбу увидел на резном ларце у стены в спальне надпись, выполненную на письме Хлабаб. Это были известные строки Шантидевы: «Сколько бы счастья ни было в этом мире, все оно возникло из желания счастья для других. Сколько бы страданий ни было в этом мире, все они возникли из желания счастья для себя». Цегьял бы крайне изумлен, что Намкай Норбу умел читать это письмо, и сказал, что это крайне древнее тибетское письмо, являющееся корнем тибетской письменности, но в наше время крайне редки ученые, знающие его.

03. На иллюстрации: верхняя строка – древняя письменность Марчун
                              нижняя строка –  современная письменность Умэ

3

Мы же сейчас вернемся  в эпоху царя Соцен Гампо, в момент создания тибетской письменности, которой пользуются тибетцы и по сей день. Ведь каким бы ни было письмо в эпоху Бон, оно оказалось недостаточно пригодным, а возможно просто слишком громоздким и трудоемким в процессе каллиграфии для новых целей – перевода огромного количества текстов буддийского канона  «Трипитака (Три корзины)» и комментариев индийских ученых-пандитов на тибетский язык.
По велению Соцена Гампо в Индию отправилась группа ученых во главе с Тонми Самбхотой (тиб.ཐོན་མི་སམ་བྷོ་ཊ། транслитерация Уайли: thon mi sam bho ta). Их главной целью было изучение буддийского канона и языков с целью разработать языковые реформы и запустить процесс перевода буддийских текстов на тибетский язык. Хотя в настоящий момент среди ученых нет единого мнения по источнику, на котором основана тибетская письменность, принято считать, что для создания письменности Учен (тиб.དབུ་ཆེན།, транслитерация Уайли: dbu) было использовано индийское письмо, а для письменности Умэ (тиб.དབུ་མེད།транслитерация Уайли: med) использовано кашмирское письмо. В летописях говорится, что  «Тонми был послан в Индию и учился в школе брахманов... и у ученого Лхариг Сенге письму, грамматике, а также гимнам. Когда он вернулся в Тибет, он переработал пятьдесят букв индийского алфавита в тридцать тибетских и представил это письмо королю, а также научил его министров».       
В других источниках сообщается, что  «Был министр звавшийся Самбхота, сын Тонми Ану... Он изучил 364 вида письма... грамматику Панини. .. Он зафиксировал тибетский алфавит в тридцати согласных и четырех гласных». Тибетский ученый гендун Чопел говорил, что Тонми Самбхота использовал как образец индийское письмо «гупта».
Мы же с вами сейчас вспомним цитату из книги Намкая Норбу о письме древнего царства Шанг-Шунг: «Заглавный знак "го" открывал им дорогу» - в написании букв самый первый элемент, который изображается слева направо, горизонтальная черта носит название "го" – «голова». Далее в цитате: «знак "шед" рубил на короткие фразы. Знак "цег" делил фразы внутри, равномерно отделяя слоги, чтобы они не смешивались.» Эти знаки сохранились без изменений их названий и функций. Точка «цег» разбивает слоги, вертикальная черта «щед» ставится в перечислении, вместо точек или запятых.

В цитате упоминаются и названия огласовок, которые не претерпели никаких изменений: «Крючки "гигу", "дренбу", "наро", "шабкью". Они изображаются над или под согласными, меняя присущий им гласный звук. Из четырех подписных упоминается лишь одна: "ята", подписная «я», так же использующаяся в современном языке.
Помимо создания алфавита и реформы письма, Тонми Самбхота написал восемь трактатов по грамматике тибетского языка. Во времена гонений царя Ландармы шесть из них были безвозвратно потеряны. Два трактата «Знаки» и «Тридцать» дошли до наших дней. Намкай Норбу упоминает, что в древнем языке Шанг-Шунга было более десятка частиц-связок для каждого из падежей, Тонми реформировал грамматические частицы и связки, сведя падежные частицы к пяти для «соединительного падежа» (аналог родительного падежа) и семи для падежа «места и направления» ( аналог дательного).

Итак, чуть коснемся наиболее известных видов тибетской письменности: письма Учен и письма Умэ.   
Название Учен(тиб.དབུ་ཆེན།, транслитерация Уайли: dbu chan) буквально переводится как «большая голова», в каждой букве обязательным является верхний горизонтальный элемент «голова». К северу от Лхасы в монастыре Пабонка, в главном храме,  находится первая надпись, сделанная на тибетском языке, созданном Тонми Самбхотой. Это широко известная священная молитва, выбитая на камне, и для всех тибетцев это место стало объектом паломничества и особенного почитания. Надпись выполнена именно письмом Учен. Если вам доведется приехать в Тибетский регион, постарайтесь попасть в этот монастырь и увидеть эту надпись.

04. На иллюстрации: Первая надпись на тибетском языке в монастыре Пабонка, Лхаса.

4

Что же касается письма Учен, этот вид письменности предназначен для печати, обычно используется в книгах, в текстах, при издании книг. Традиционно тибетцы вырезали тексты на деревянных дощечках, с которых и печатались тибетские книги-ксилографии. В настоящее время современные книги и издания на тибетском языке выходят именно со шрифтом Учен, за множество веков это письмо практически не изменилось.

Название второго вида письма Умэ (тиб. དབུ་མེད། транслитерация Уайли: dbu med)   буквально переводится как «нет головы», этот вид письма  - прописная скоропись, использовалась в текстах, которые писали от руки. В изображении букв отсутствует первый графический элемент «го. Если Вы погрузитесь в книжные ряды с тибетской литературой, то сможете найти достаточно книг, изданных с использованием этого вида письма, конечно же уже созданного с помощью компьютерного набора. А в тибетских школах учащиеся изучают его с первого класса, еще до знакомства с Учен. Умэ, как вид скорописи, претерпел довольно много изменений. Современные исследователи насчитывают около 15 разновидностей этого вида письма. Наиболее известна среди них скоропись (тиб. འཁྱུག་ཡིག транслитерация Уайли: ‘khyug yig). 

05/06. На иллюстрациях:  образцы письменности Умэ

05_

06_